Skip to main content

The Power of Knowledge: Elders, Logic and Tratados

My conversations with knowledgeable priests and priestesses generate lots of interesting insights, but only occasionally do these elders cite their sources--something I try to do here. To be fair, Ernesto Pichardo--Obá Irawo often refers to things he learned from his oyugbona, Romelio Pérez--Talabí, who learned from Armando Zulueta--Omí Toké. Pedro Abreu--Asonyanye acknowledges that he learned a lot from Benito--Oché Paure, who studied Arará traditions deeply. Magdelena Fernández--whose oricha name I do not know--will sometimes credit Margot San Lázaro with certain ideas or ritual practices.

At the same time, Pedro is clear about the fact that he does not do ceremonies in the same way as any of his fellow Arará priests. He explains that he engaged in recopilación, a compilation of data, from Oché Paure and others before using logic to come to his own conclusions about how the initiation of Asojano "should" be.

This recopilación includes conversations with elders in the know as well as a review of tratados, those texts where people have tried to capture the knowledge they have about the religion. These tratados can be created by almost anyone. Many practitioners are currently using Nuevo tratado enciclopédico de Ifá as a major source of information. I know Pedro consults and trusts this source as an accurate representation of the different signs of Ifá. Similarly, there is a Tratado de Asojuano that many people have access to. These sources seem to be firmly grounded in Lucumí and Arará practice in Cuba, though the Nuevo tratado includes stories translated from Ibie´s book on Ifá from Benin City, Nigeria.

However, the last few years have seen the appearance of many new tratados that codify many practices that appear to be completely new. The most surprising ones suggest that a babalawo must create an osain for every oricha before it is made--a shocking innovation to most people in Lucumí and Arará houses.

On the other hand, the Oshumaré tratado I recently came across mixes up the small amount of remaining Lucumí knowledge about this deity, the still vibrant Arará traditions about Güeró, a bit of ethnographic data from Herskovits, and some ritual knowledge from Brazil, whose religious landscape I do not know well enough to identify a clear source. At any rate, it is just a terrible mish-mash, what Cubans might call a revolú.

All these sources raise many questions about the source and value of knowledge in the religion. For ease of reflection, we can imagine three sources of images for knowledge about how the practice of the religion: accounts and memories about the actions of the ancestors; the reflections and analyses of active practitioners; and written documentation. To which should we give the greatest weight? Serious critiques can be leveled at each of them. Some elders repeated mechanically what they had seen. While there are norms for logically analyzing our traditions and discussing them, even the most capable priest will have limitations in his vision. And who knows who complied these tratados and what sources they are based on?

In the end, I think it comes down to a deep tension built into the tradition between the authority of our ancestors and their actions on one hand and the authority of centralizing voices like tratados on the other. Less abstractly, practitioners marshal and deploy knowledge from these sources in specific ritual contexts, each with its own social dynamics. The knowledge is a currency, used strategically by senior priests and priestesses, in specific performances, which both demonstrate and generate their authority--one aspect of their aché. These elders must know how and when to bring their knowledge into play to have the greatest impact.

Comments

MOST READ

Nanú, the Mother of Babalú-Ayé

So little is known about Nanú that many elders refer to her simply as “the mother of Babalú-Ayé,” “the mysterious one,” or “the stronghold” or “strength.” She is related to the other roads of Babalú-Ayé and has many of the same functions. She comes to remove obstacles to health and well-being, and she is treated in much the same way as other manifestations of Babalú: she is treated with great respect because of her awesome power. She is feared because death is always with her, and she too rules infectious disease. She is secretive, but provides important revelations. She is wealthy beyond our understanding. She lives in the wilds and wanders on the road. She struggles with how to express moral ideals in an imperfect world. She seems to be dead, only to rise again. Nevertheless, her iconography and ceremonies are slightly different from the other Babalú-Ayés. Nanú has a broom, which is received by her devotees the first time she eats goat. The já points to her work as cleans

Echú Afrá, the Messenger and Guardian of Babalú-Ayé

The odu Obara-Irozo contains both references to how Babalú-Aye made his way to the land of the Arará and to the role of cundeamor. Changó was returning from war and passed a garbage dump on the edge of the town of Osá-Yekú. There, he found a ragged, sick, old man. Changó sent his lieutenant to bring food and water to the old man. After installing his enormous army at the town of Obara-Koso (a nickname for Obara-Irozo), Changó returned to the place where he left the old man, who was none other than Asojano, and directed him toward a narrow pass. Changó told him to go through the pass and put on a cape made of tiger skin (some say leopard skin) that Asojano would find at the other end. Changó also told him that he would find a boy who would give him water and point out certain herbs that Asojano could use to heal sores and other illnesses. The boy was none other than Elegguá Echú Afrá, and he pointed out  cundeamor , aguedita , zarzafrán , mangle rojo , and hierba de sangre , among

The Many Roads of Babalú-Ayé: Afimaye

Dasoyí , the father of all the Babalús, is the most common road of this oricha today, but the next most popular is Afimaye.  His white beads with blue stripes are perhaps the most commonly used for Babalú-Ayé . This path of the oricha is said to be the youngest of the Asojanos, and some say he lives in a pumpkin plant and works as a lawyer. Some say he also comes to find the initiates to Arará deities at the hour of their passing. Afimaye’s youth evokes a physical strength and vitality for which he is renowned. When worshipped, he is famous for reinvigorating his devotees.  In the house of Magdalena Fernández in Havana, I once participated in giving Afimaye to an 84 year-old woman. At the beginning of the ceremony, she sat speechless and inert, slumped over in a chair watching the ritual.  After she was cleaned, Afimaye ate and then mounted her. After contorting for a few minutes, she rose and danced with great power for half an hour. Later she was a different woman, and the trans

Working with Substances: Cundeamor

Perhaps no other plant is more closely associated with Babalú-Ayé than cundeamor . Not only do many people cover his vessel with this herb, some houses wrap cundeamor around the horns of the goats they offer to Babalú. In fact, as part of the awán , everyone present must place a strand of this climbing vine around their neck. At the end of the ceremony, these necklaces are cast off and into the basket. Cundeamor grows aggressively at the end of the rainy season, fruits near Babalú’s feast day on December 17th, and then dries up and disappears completely. The fruits have a distinctive brilliant yellow-orange color and bright red seeds. Cundeamor  acts just like the deity: emerging at the beginning of the dry season, he grows toward his feast only to disappear again. Not only does its growing habit mimic Babalú, both the leaves and fruits of the cundeamor have a long and well-documented history as a medicinal herb. In Cuba, both Momordica charantia and Momordica balsam

Babalú-Ayé Basics

The elders say that Babalú-Ayé stalks the night accompanied by his dogs and the spirits of his children. He is immediately linked to the world of the spirits. During the day they rest in shade, leaning against the shade of large trees. He is especially fond of the yamao, the jaguey, the flamboyán, and the ceiba, and all are used in ceremonies of the oricha. They say Babalú lives in the heart of the forest during the rainy season, but in the dry season he enters the city, bringing epidemics. In fact, some people say when there are epidemics, you should not play for him, you should not call him. Instead, you should placate him with food and simple offerings. People also link him to epidemics of every kind: bubonic plague, yellow fever, the Spanish influence, AIDS. Historically, though, he was thought to control smallpox. By extension he has dominion over all skin sores and diseases. Since smallpox leaves visible scars, any transfiguring disease comes under his purview. Many pe

Pedro Abreu—Asonyanye, Son of Asojano-Afimaye

I first met Pedro Abreu in 2001. David Brown had been telling me about him for a few years at that point and when David introduced us, I immediately understood David’s fascination. The first time we met, Abreu outlined his whole history in the religion. He was born in Los Sitios in Centro Havana. He had a prenda from the African-inspired Regla de Congo from a young age, but he had not really believed in religion. In 1975, he received Asojano-Afimaye in Havana from Matilde Sotomayor—Asoninque, the famous Asojano priestess who worked with Pilar Fresneda—Asonsíperaco . The famous Ñica Fernández—Onojome and Victor—Quemafo were also there. On February 20, 1992, Abreu made Asojano- Afimaye at the Cabildo Arará Sabalú Nonjó in Matanzas City. It had been 36 years since anyone had made Asojano there, but his godmother María Isabel Reyes—Asonsímeneco did have Asojano made direct as tradition required. At itá he given the oricha name Asonyanye, after the famous Havana priest know