The odu Obara-Irozo contains both references to how Babalú-Aye made his way to the land of the Arará and to the role of cundeamor.
Changó was returning from war and passed a garbage dump on the edge of the town of Osá-Yekú. There, he found a ragged, sick, old man. Changó sent his lieutenant to bring food and water to the old man. After installing his enormous army at the town of Obara-Koso (a nickname for Obara-Irozo), Changó returned to the place where he left the old man, who was none other than Asojano, and directed him toward a narrow pass. Changó told him to go through the pass and put on a cape made of tiger skin (some say leopard skin) that Asojano would find at the other end. Changó also told him that he would find a boy who would give him water and point out certain herbs that Asojano could use to heal sores and other illnesses. The boy was none other than Elegguá Echú Afrá, and he pointed out cundeamor, aguedita, zarzafrán, mangle rojo, and hierba de sangre, among others.
While Asojano worked hard to go through the pass and find the boy, Changó took another road to the land of the Arará and gathered together the people, who had dispersed and fallen ill because of the war and the loss of their beloved king. When Changó arrived among the people called the Anai, he told them that through the narrow pass would come their new king. He would be wearing a tiger-skin cloak and would cure all their ills. Since they loved and respected Changó, the people went to meet their king. Asojano had come through the pass, but he was so weak that he had laid down in a wooded place. Changó threw a lightning bolt and split open the top of palm tree but nothing happened to Asojano.
This is an important story for many reasons—and curious too. It is interesting to note that many tratados summarize this odu by saying “Where Obatalá visited the land of the Anai.” And in some versions, Changó sends Obatalá ahead of Asojano to prepare the Arará. Some elders also state that this sign explains why Asojano has a crown with tiger or leopard skin; this is the birthplace of the frontíl of Asojano, his beaded and cowry-encrusted tiara. The centers of the fronds of the corojo palm, Acrocomia crispa, are used to manufacture the já. Obviously, this sign also explains the tradition of feeding Changó before Asojano whenever the latter is given to a person.
Babalú is usually given with Afrá, who is also born in this sign. I have heard elders describe a special ceremony to consecrate Afrá alone: They take the coral stone that is the fundamento of this oricha to a crab’s cave, where they feed it with a chick and gather some of the Earth from the mouth of the cave. They cement this Earth, 24 cowries, and a lot of standard ingredients—like aché de santo–to the stone. I have only seen this ceremony a couple times. While it did include Earth from the crab’s cave, I have never seen anyone go there to make sacrifice.